29 kwietnia 2025
Badanie publicznościMili Państwo – wy, którzy zasiadaliście na scenie i w krzesłach publiczności, którzy przyjechaliście z różnych zakamarków Trójmiasta i różnych części Polski – mamy do Was prośbę. Z ogromną […]
27 kwietnia 2025
Pofestiwalowe podziękowania„Tłumacze, jesteście super!”, powiedział Piotr Paziński podczas gali wręczenia Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego. I my się pod tymi słowami – nieodmiennie od 12 lat – […]
25 kwietnia 2025
Gratulujemy Carlosowi Marrodánowi Casasowi i Mateuszowi Kwaterce, laureatom tegorocznej Nagrody za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego!Carlos Marrodán Casas, wybitny tłumacz i promotor literatur języka hiszpańskiego oraz nauczyciel akademicki, który wychował całą formację tłumaczy został laureatem Nagrody Prezydenta Miasta […]
24 kwietnia 2025
Zaczynamy festiwal – informacje praktyczneOto garść szczegółów i aktualizacji, które pomogą wam poruszać się po festiwalu: 🟠 wyczerpała się pula wejściówek na performans Aleksandry Bilińskiej 🟡 mamy […]
19 kwietnia 2025
Nominowany nominowana: Filip ŁobodzińskiDziś przedstawiamy ostatnią sylwetkę tłumacza nominowanego do Nagrody za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego. Filipa Łobodzińskiego jurorzy docenili za przekład z języka hiszpańskiego książki „W […]
18 kwietnia 2025
Nominowany, nominowana: Katarzyna SkórskaKolejną tłumaczką nominowaną do Nagrody za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego w kategorii najlepszy przekład książki wydanej w ciągu ostatnich 2 lat jest Katarzyna Skórska. […]
18 kwietnia 2025
Набір на літературні резиденції в Ґданську відкрито!Інститут міської культури оголошує конкурс на участь у Програмі літературних резиденцій у Ґданську для письменників та перекладачів з Польщі, авторів […]
18 kwietnia 2025
Nabór na gdańskie rezydencje literackie 2025 otwarty!Instytut Kultury Miejskiej ogłasza nabór do programu gdańskich rezydencji literackich skierowanych do tłumaczy i tłumaczek z Polski, autorów i autorek z Białorusi i Ukrainy, a także badaczy i badaczek […]