Gdańskie Spotkania Literackie

27 marca 2023

VERSOPOLIS. Spotkanie z poezją i premierowe przekłady wierszy młodych europejskich twórców

VERSOPOLIS to międzynarodowa platforma poetycka, która wspiera młodych twórców i promuje ich poezję poza granicami ojczystych krajów. Sieć zrzesza obecnie 30 festiwali literackich […]

27 marca 2023

„W tłumaczeniu”. Performatywny monodram o tym, jak się znaczenia odnajdują w przekładzie na PJM

W tłumaczeniu to monodram autorstwa Wojtka Ziemilskiego (reżyseria) i Wojtka Pustoły (scenografia), który w polskim języku migowym wykonuje Adam Stoyanov, głuchy poeta i aktor. Spektakl miał […]

25 marca 2023

Nowy przekład „Tłumaczeń” Briana Friela – wydanie książkowe i performatywne czytanie sztuki

Nowy przekład Tłumaczeń Briana Friela to publikacja towarzysząca tegorocznej edycji Gdańskich Spotkań Literackich. Trzyaktówka wydana została przez Instytut Kultury Miejskiej, a jej tekst […]

17 marca 2023

Miastoprojekcje i Odnalezione w tłumaczeniu. Pokaz filmu „Syndrom Hamleta” (2022)

19 kwietnia, w przeddzień otwarcia edycji dramatycznej Gdańskich Spotkań Literackich, w Instytucie Kultury Miejskiej odbędzie się pokaz filmu Syndrom Hamleta. To najnowszy polski […]

16 marca 2023

Poznaj program Gdańskich Spotkań Literackich!

Znamy pełen program wiosennego święta literatury w przekładzie! W tym roku Gdańskie Spotkania Literackie Odnalezione w tłumaczeniu odbędą się 20-22 kwietnia i tematycznie skupione […]

13 marca 2023

Przekład dramatu ukraińskiego. Wyniki naboru na warsztaty mistrzowskie

Już wiemy! 13 osób zakwalifikowało się do udziału w warsztatacie mistrzowskim z Anną Korzeniowską-Bihun. Bardzo dziękujemy uczestnikom i uczestniczkom naboru – każdą z osób, która nadesłała […]

9 marca 2023

Coraz bliżej ogłoszenie szczegółowego programu – a póki co…

Już niedługo ogłosimy szczegółowy program tegorocznej edycji „Odnalezionego w tłumaczeniu”. Póki co zaś przedstawiamy jego zasadnicze ramy: o czym, gdzie i kiedy będziemy rozmawiać? […]

9 marca 2023

Ireneusz Kania laureatem Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości. 7 nominacji w kategorii przekład dzieła

Ireneusz Kania, tłumacz i poliglota, autor przekładów z kilkunastu języków, w tym z sanskrytu, tybetańskiego i hebrajskiego, został laureatem Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską […]