DZIEŃ 1. | Performans „…a akacje wciąż rosną” | Fot. Krzysztof Mystkowski. Działanie współtwowrzyli: Aleksandra Bilińska (pomysł, kompozycja, wykonanie, opracowanie ścieżki dźwiękowej, scenariusz, rola dramatyczna), Andrzej Morawiec (choreografia, taniec, współautor scenariusza, realizacja wideo, reżyseria świateł), Joanna Freszel (sopran, główna rola wokalna i dramatyczna), Katarzyna Wyborska (taniec), Marek Siudym (lektor), Andrzej Słomkowski (próbki dźwiękowe, realizacja dźwięku)
DZIEŃ 1. | Fot. Krzysztof Mystkowski. WYKŁAD MISTRZOWSKI "Sto lat pani Brown": Magda Heydel
PISARKA I JEJ TŁUMACZKI: ZYTA RUDZKA i Alžběta Knappová (jęz. czeski), Milica Markić (jęz. serbski), Lisa Palmes (jęz. niemiecki), Charlotte Pothuizen (jęz. niderlandzki). Prowadzenie: Elżbieta Kalinowska
DZIEŃ 2. | fot. Bartsz Bańka, Krzysztof Mystkowski. ŚNIADANIE VERSOPOLIS: Maria Caetano Vilalobos (Portugalia), Elvira Bloma (Łotwa). Prowadzenie: Marta Pilarska | | Fot. Bartosz Bańka
Otwarta LEKCJA LICEALNA Jak wytłumaczyć Polskę?: Milica Markić (jęz. serbski) | Fot. Bartosz Bańka
DEBATA Kobiety, które napisały modernizm: Gabriel Borowski, Ewa Kraskowska, Joanna Roszak. Prowadzenie: Justyna Czechowska | Fot. Bartosz Bańka
SPARING TŁUMACZEK: Marta Eloy-Cichocka, Agata Kozak. Prowadzenie: Renata Lis | Fot. Bartosz Bańka
ROZMOWA Z NOMINOWANYMI do Nagrody za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego: Marcinem Gaczkowskim, Agnieszką Kowaluk, Mateuszem Kwaterką, Filipem Łobodzińskim, Katarzyną Okrasko i Agatą Ostrowską, Katarzyną Skórską, Tomaszem Swobodą. Prowadzenie: Dagny Kurdwanowska | Fot. Bartosz Bańka
DEBATA Inne modernizmy? Modernistki poza kanonicznym centrum: Olga Czernikow, Ola Hnatiuk, Magdalena Koch, Karolina Szymaniak. Prowadzenie: Jakub Kornhauser | Fot. Krzysztof Mystkowski
DZIEŃ 2. | Gala wręczenia Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego | Fot. Krzysztof Mystkowski. Galę współtworzyli: Zdenka Pszczołowska (scenariusz i reżyseria, kostiumy, choreografia), Anna Oramus (scenografia), Andrzej Konieczny (muzyka, perkusja), Klaudyna Schubert (reżyseria światła), Maja Szerel (mapping 3D), Łucja Chyrzyńska (flet poprzeczny), Aleksandra Skraba i Sylwester Piechura (prowadzący)
Czytali: Weronika Asińska, Nicole Augustyniak, Katarzyna Borkowska, Jacek Labijak, Agnieszka Mąkinia, Józefina Kiełb, Julia Gęsich, Szymon Malek, Krzysztof Matuszewski
DZIEŃ 2. | Gala wręczenia Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego | Fot. Bartosz Bańka.
Galę współtworzyli: Zdenka Pszczołowska (scenariusz i reżyseria, kostiumy, choreografia), Anna Oramus (scenografia), Andrzej Konieczny (muzyka, perkusja), Klaudyna Schubert (reżyseria światła), Maja Szerel (mapping 3D), Łucja Chyrzyńska (flet poprzeczny), Aleksandra Skraba i Sylwester Piechura (prowadzący)
Czytali: Weronika Asińska, Nicole Augustyniak, Katarzyna Borkowska, Jacek Labijak, Agnieszka Mąkinia, Józefina Kiełb, Julia Gęsich, Szymon Malek, Krzysztof Matuszewski
DZIEŃ 3. | Fot Bartosz Bańka.
KAWA Z LAUREATEM Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości translatorskiej Carlosem Marrodánem Casasem. Prowadzenie: Magda Heydel, Urszula Kropiwiec
DEBATA „Rodzaj żeński w przekładzie”: Jerzy Koch, Renata Lis, Sława Lisiecka, Ewa Zaleska. Prowadzenie: Dorota Kozicka
13.00 DEBATA „Siła wolnego słowa – przekład”: tłumaczka z Białorusi (anonimowo), Marcin Gaczkowski, Elżbieta Kalinowska. Prowadzenie: Małgorzata Szczurek
Debata współorganizowana przez Polski PEN Club w ramach obchodów jego100-lecia