en | pl
Facebook
Youtube
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury

11 października 2018

Pan Tadeusz w XXI wieku – sesja w Krakowie

W wydawnictwie archipelago books ukazał się właśnie nowy, wierszowany przekład Pana Tadeusza Adama Mickiewicza na język angielski. Autor przekładu, znakomity tłumacz literatury polskiej, Bill Johnston będzie gościem sesji, która odbędzie się 19 października na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przy ul. Gołębiej 16, w sali 42. W programie m.in. rozmowa o tłumaczeniu polskiej klasyki na język chiński, arabski czy ukraiński. Gośćmi spotkania […]

9 października 2018

Tłumacz między innymi. Szkice Jerzego Jarniewicza

Nakładem Wydawnictwa Ossolineum ukazała się nowa książka traktująca o przekładzie – Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze autorstwa Jerzego Jarniewicza. Punktem wyjścia tej książki jest teza o nieprzekładalności literatury – nieprzekładalności, która, paradoksalnie, zostaje uznana za rację bytu przekładu. Jarniewicz rozwija koncepcję autorskiego, twórczego charakteru pracy tłumacza, występującego w wielu rolach: pisarza, antologisty, krytyka, popularyzatora. […]

5 października 2018

Nabór zgłoszeń do Nagrody Translatorskiej otwarty!

Do 30 listopada 2018 r. trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda zostanie wręczona w dwóch kategoriach: za przekład dzieła oraz za całokształt twórczości translatorskiej. Kto zdobędzie statuetkę oraz odpowiednio 30 000 zł oraz 50 000 zł dowiemy się 11-13 kwietnia 2019 r. podczas Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w Tłumaczeniu”. Po raz pierwszy Nagrodę […]

1 października 2018

V Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Translatoryka i Translacje” w Łodzi

Uniwersytet Łódzki zaprasza na piątą edycję konferencji naukowej „Translatoryka i Translacje”, która w tym roku skupiona będzie wokół problematyki związanej z tożsamością językową i kulturową autorów tekstów oryginału, ich tłumaczy oraz odbiorców, do których kierowany jest przekład. Konferencja odbędzie się w Łodzi w dniach 7-9 grudnia 2018 r.  W programie pojawią się też zagadnienia wielojęzyczności, wielokulturowości, ale także tematy związane z językiem nowych mediów, […]

21 maja 2018

Wystawa „Zobaczyć tłumacza” w Poznaniu

Wystawa „Zobaczyć tłumacza”, przygotowana przez organizatorów Gdańskich Spotkań Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” we współpracy z Renatą Dąbrowską, kontynuuje podróż po Polsce – od 16 do 30 maja można ją obejrzeć w Poznaniu, w Centrum Kultury ZAMEK. Wystawa jest zaproszeniem do zajrzenia za kulisy powstawania najciekawszych przekładów literackich ostatnich lat. Była prezentowana w Gdańsku podczas Gdańskich Spotkań Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” w 2017 r., w Centrum Sztuki Współczesnej […]

10 maja 2018

Przekład na Warszawskich Targach Książki (program)

Warszawskie Targi Książki to jedno z najważniejszych wydarzeń na rynku wydawniczym. 17-20 maja ponownie przyciągają setki wydawnictw i tysiące czytelników. W tym roku w programie Targów nie zabraknie spotkań i rozmów poświęconych tematyce przekładu. Przygotowaliśmy zestawienie najciekawszych spotkań i warsztatów poświęconych sztuce przekłady i tłumaczom na tegorocznych Targach Książki. Czwartek 17 maja 11.00–12.00 | Co robią tłumacze? – warsztaty translatorskie dla […]

9 października 2017

Wystawa „Zobaczyć tłumacza” w Bibliotece Uniwersyteckiej w Warszawie

Wystawę „Zobaczyć tłumacza” przygotowaną przez Instytut Kultury Miejskiej dla „Odnalezione w tłumaczeniu” od 10 do 26 października można będzie zobaczyć w Bibliotece Uniwersyteckiej w Warszawie. Na wystawę składa się 12 fotografii tłumaczy literatury obcojęzycznej, którzy zaprosili gdańską fotografkę Renaty Dąbrowskiej „za kulisy” swojej pracy – do swoich domów. Wystawa po raz pierwszy została pokazana w Gdańsku podczas 3. edycji festiwalu „Odnalezione w tłumaczeniu”. […]

4 października 2017

Kraków: ruszają Śniadania tłumaczy z warsztatami

Koło Naukowe Przekładoznawców działające przy Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego zaprasza wszystkich zainteresowanych tłumaczeniem literatury i szlifowaniem praktycznych umiejętności przekładowych na cykl comiesięcznych spotkań: Śniadań tłumaczy. Znamy już tegoroczne terminy spotkań! Śniadania tłumaczy składać się będą z dwóch części. Pierwsza z nich ma otwarty i nieco luźniejszy charakter – podczas wspólnego śniadania, popijając kawę i przegryzając croissanty, […]

projekt: bang bang design | dev.: TruStudio

Instytut kultury miejskiej Europejski Poeta Wolnościlogo-gdansk-ready