en | pl
Facebook
Youtube
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury

15 września 2017

Weź udział w warsztatach ze Sławą Lisiecką! Konkurs dla początkujących tłumaczy

Dom Literatury w Łodzi zaprasza do wzięcia udziału w ogólnopolskim konkursie dla początkujących tłumaczy literatury austriackiej. Konkurs adresowany jest do adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej. Autorzy najlepszych przekładów, obok nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie na warsztaty ze Sławą Lisiecką. By wziąć udział w konkursie należy się zmierzyć dwoma tekstami austriackich autorów: […]

11 września 2017

Kocham to miejsce! Dzień Tłumacza w Warszawie

Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zaprasza na spotkanie z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza – 2 października w Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie odbędzie się spotkanie z tłumaczkami i tłumaczami Emilią Bielicką, Hanną Igalson-Tygielską, Andrzejem Jagodzińskim, Jerzym Kochem oraz Joanną Kornaś-Warwas. Rozmowę poprowadzi Adam Lipszyc. Tłumacz jest szczególnie uważnym, ale też bardzo specyficznym czytelnikiem książek. Nierzadko skupia się na fragmentach, na które podczas […]

28 sierpnia 2017

Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie Vice Versa – nabór!

Do 15 września trwa nabór zgłoszeń na Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie w ramach programu ViceVersa w Gdańsku. Będzie to ósma edycja projektu, warsztaty adresowane są do tłumaczy przekładających literaturę niemieckojęzyczną na polski i polską na niemiecki. Udział w warsztatach jest bezpłatny, rekrutacja odbywa się na zasadach konkursu.  Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie organizowane są w ramach programu ViceVersa, utworzonego przez fundusz Deutscher Übersetzerfonds i fundację Robert Bosch Stiftung. […]

26 czerwca 2017

Nabór na przekładoznawstwo literacko-kulturowe UJ

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie zaprasza na dwuletnie studia magisterskie przekładoznawstwo literacko-kulturowe. Studia mają formułę międzywydziałową – program prowadzony jest w Katedrze Antropologii Literatury i Badań Kulturowych na Wydziale Polonistyki we współpracy z Wydziałem Filologicznym. Przekładoznawstwo literacko-kulturowe na UJ jest dla osób zainteresowanych literaturą światową oraz praktyką i teorią tłumaczenia literackiego, dla młodych tłumaczy i tłumaczek oraz pasjonatów literatury i języków, którzy chcą spróbować swoich sił w sztuce przekładu. Aplikować […]

12 czerwca 2017

Nagroda Transatlantyk dla Lajosa Palfalviego

Węgierski historyk literatury, krytyk, jeden z najwybitniejszych tłumaczy literatury polskiej – Lajos Palfalvi – został uhonorowany nagrodą Transatlantyk. Nagroda jest przyznawana za wybitne osiągnięcia w popularyzacji literatury polskiej. Gala wręczenia Transatlantyku uświetniła odbywający się w Krakowie Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej, organizowany co cztery lata przez Instytut Książki. zdjęcie: PAP / Jacek Bednarczyk Transatlantyk […]

2 czerwca 2017

ONZ uznało Międzynarodowy Dzień Tłumacza

Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) przyjęło rezolucję, w której doceniło rolę tłumaczy w budowaniu pokoju,  wzajemnego zrozumienia i rozwoju. Tym samym ONZ oficjalnie uznało Międzynarodowy Dzień Tłumacza, który jest obchodzony 30 września. Święto tłumaczy obchodzone jest od 1953 roku w dniu wspomnienia św. Hieronima, tłumacza Biblii uznawanego za patrona tłumaczy. O uznanie Dnia Tłumacza przez ONZ od wielu lat […]

29 maja 2017

Po Sebaldzie. Zaproszenie na sympozjum w Warszawie

Instytut Goethego zaprasza na sympozjum poświęcone twórczości W.G. Sebalda. Wśród gości, których usłyszymy będą m.in. Małgorzata Łukasiewicz, Grzegorz Jankowicz czy Adam Lipszyc. Sympozjum odbędzie się w Warszawie, 10 czerwca. W.G. Sebald uchodzi za jednego z najciekawszych pisarzy niemieckich drugiej połowy XX wieku. W ciągu niespełna trzynastu lat literackiej kariery stał się autorem cenionym i rozpoznawalnym, coraz częściej mówiło […]

23 maja 2017

Z Katarzyną Tubylewicz o Szwecji. Spotkanie w Instytucie Kultury Miejskiej

„Trudno znaleźć lepszego przewodnika po zmieniającej się szwedzkiej planecie niż Katarzyna Tubylewicz” – tak nową książkę pisarki i tłumaczki zapowiada Agnieszka Holland. Zapraszamy na spotkanie z Katarzyną Tubylewicz i rozmowę o jej najnowszej książce Moraliści. Jak Szwedzi uczą się na błędach i inne historie. To miała być zupełnie inna książka. Może niekoniecznie taka jak historie o duńskim hygge, ale na pewno prezentująca […]

projekt: bang bang design | dev.: TruStudio

Instytut kultury miejskiej Europejski Poeta Wolnościlogo-gdansk-ready