en | pl
Facebook
Youtube
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury

27 lutego 2019

Konkurs dla studentów i doktorantów

Studiujesz na kierunku filologicznym? Jesteś doktorantem lub doktorantką i w kręgu Twoich zainteresowań jest przekład? Weź udział w konkursie Odnalezione w tłumaczeniu 2019 i przyjedź na Gdańskie Spotkania Literackie do Gdańska. Instytut Kultury Miejskiej zaprasza do wzięcia udziału w konkursie i w panelach dyskusyjnych oraz gali wręczenia Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya Żeleńskiego w ramach Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”, które odbędą się w dniach […]

20 lutego 2019

Poznaliśmy nominacje do Nagrody Translatorskiej

Dzięki pracy wybitnych tłumaczy i tłumaczek polski czytelnik może obcować z literaturą piękną z całego świata. Ich kunszt i szczególny wkład w rozwój kultury docenia Miasto Gdańsk, które w 2013 roku ufundowało nagrodę przyznawaną w dwóch kategoriach: za całokształt pracy translatorskiej oraz za przekład jednego dzieła. Nagroda Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości podczas festiwalu „Odnalezione w tłumaczeniu” […]

31 stycznia 2019

Podróż na Wschód z „Odnalezione w tłumaczeniu”

Czwarta edycja Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu” odbędzie się w dniach 11–13 kwietnia 2019 roku w Gdańsku i zabierze nas w podróż na Wschód. Tematy spotkań osnute będą wokół literatur i kultur narodów mieszkających zarówno na egzotycznym Dalekim oraz Środkowym Wschodzie, jak i tuż za granicą Polski. Gośćmi festiwalu organizowanego przez Instytut Kultury Miejskiej będą m.in. Władimir Sorokin, Olga Tokarczuk, Henryk Lipszyc, Andrzej Stasiuk, Olga […]

17 stycznia 2019

Żegnamy Prezydenta Pawła Adamowicza

Prezydent Paweł Adamowicz był mecenasem festiwalu „Odnalezione w tłumaczeniu”. To dzięki Jego otwartości, wyobraźni i wrażliwości, a także umiejętności budowania znakomitego zespołu, jakim jest Instytut Kultury Miejskiej, co dwa lata w Gdańsku mogą spotykać się tłumacze, pisarze i czytelnicy. Festiwal to jedna z wielu gdańskich inicjatyw tworzących prawdziwą wspólnotę ludzi wolnych, kreatywnych i otwartych, które zaistniały za sprawą prezydenta Adamowicza. […]

11 października 2018

Pan Tadeusz w XXI wieku – sesja w Krakowie

W wydawnictwie archipelago books ukazał się właśnie nowy, wierszowany przekład Pana Tadeusza Adama Mickiewicza na język angielski. Autor przekładu, znakomity tłumacz literatury polskiej, Bill Johnston będzie gościem sesji, która odbędzie się 19 października na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przy ul. Gołębiej 16, w sali 42. W programie m.in. rozmowa o tłumaczeniu polskiej klasyki na język chiński, arabski czy ukraiński. Gośćmi spotkania […]

9 października 2018

Tłumacz między innymi. Szkice Jerzego Jarniewicza

Nakładem Wydawnictwa Ossolineum ukazała się nowa książka traktująca o przekładzie – Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze autorstwa Jerzego Jarniewicza. Punktem wyjścia tej książki jest teza o nieprzekładalności literatury – nieprzekładalności, która, paradoksalnie, zostaje uznana za rację bytu przekładu. Jarniewicz rozwija koncepcję autorskiego, twórczego charakteru pracy tłumacza, występującego w wielu rolach: pisarza, antologisty, krytyka, popularyzatora. […]

5 października 2018

Nabór zgłoszeń do Nagrody Translatorskiej otwarty!

Do 30 listopada 2018 r. trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda zostanie wręczona w dwóch kategoriach: za przekład dzieła oraz za całokształt twórczości translatorskiej. Kto zdobędzie statuetkę oraz odpowiednio 30 000 zł oraz 50 000 zł dowiemy się 11-13 kwietnia 2019 r. podczas Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w Tłumaczeniu”. Po raz pierwszy Nagrodę […]

1 października 2018

V Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Translatoryka i Translacje” w Łodzi

Uniwersytet Łódzki zaprasza na piątą edycję konferencji naukowej „Translatoryka i Translacje”, która w tym roku skupiona będzie wokół problematyki związanej z tożsamością językową i kulturową autorów tekstów oryginału, ich tłumaczy oraz odbiorców, do których kierowany jest przekład. Konferencja odbędzie się w Łodzi w dniach 7-9 grudnia 2018 r.  W programie pojawią się też zagadnienia wielojęzyczności, wielokulturowości, ale także tematy związane z językiem nowych mediów, […]

projekt: bang bang design | dev.: TruStudio

Instytut kultury miejskiej Europejski Poeta Wolnościlogo-gdansk-ready