Gdańskie Spotkania Literackie

7 września 2015

Nagroda Literackiej Gdyni dla Wiktora Dłuskiego za przekład „Martwych Dusz”

Po raz dziesiąty rozdano Nagrody Literackiej Gdyni. W kategorii przekład wyróżniony został Wiktor Dłuski za nowy przekład „Martwych dusz” Mikołaja Gogola. – Przekład jest […]

15 sierpnia 2015

Konkurs na przekład poezji W. Szymborskiej na rosyjski, białoruski i ukraiński

Fundacja „Za Wolność Waszą i Naszą” i Instytut Książki ogłosiły konkurs na najlepszy przekład poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski i ukraiński. Konkurs adresowany […]

5 sierpnia 2015

(Post)kolonializm w przekładzie – redakcja „Przekładańca” czeka na teksty

Redakcja „Przekładańca” rozpoczęła pracę nad numerem, poświęconym (post)kolonializmowi w przekładzie, i zaprasza do nadsyłania tekstów. Abstrakty propozycji (250 słów) wraz z krótką notką biograficzną (50 słów) na adres […]

25 czerwca 2015

Srebrny Medal Gloria Artis dla tłumacza literatury

Wybitny tłumacz i znawca literatury polskiej Japończyk prof. Tokimasa Sekiguchi odebrał w Krakowie srebrny medal Gloria Artis. Odznaczenie przyznawane za zasługi dla kultury polskiej […]

12 maja 2015

Polecamy 4. Festiwal Miłosza

Festiwal Miłosza to organizowane co dwa lata największe święto poezji w Polsce i w Europie Środkowej. Każdą edycję odwiedzają największe gwiazdy światowej literatury. Festiwal zrodził […]

8 maja 2015

Konkurs dla młodych tłumaczy na język angielski Nagrody Harvill Secker

Ogłoszono kolejną edycję Nagrody Harvill Secker dla młodych tłumaczy na język angielski. W tym roku organizatorzy wybrali polszczyznę jako język przekładu. Rozstrzygnięcie […]

10 kwietnia 2015

Maryna Ochab z Nagrodą za Twórczość Translatorską im. T. Boya- Żeleńskiego

Maryna Ochab, tłumaczka z języka francuskiego została laureatką Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya – Żeleńskiego. Przełożyła m.in. Zająca z Patagonii […]

10 kwietnia 2015

Trwa „Odnalezione w tłumaczeniu”

9 kwietnia wykładem prof. Marty Gibińskiej, o tym, że przekład „jak krew, ratuje życie tekstu” rozpoczęły się Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” […]