Mistrz vs. Uczeń – okazja do rozwijania umiejętności translatorskich dla młodych tłumaczy_ek z języka rosyjskiego

Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia i „Odnalezione w tłumaczeniu” zapraszają osoby zainteresowane rozwijaniem umiejętności translatorskich do udziału w przedsięwzięciu, które pozwoli im skonfrontować swoje próbki tłumaczeń z języka rosyjskiego z uznanymi tłumaczami. Mistrz vs. Uczeń to okazja do nauki, wymiany uwag i partnerskiej rozmowy z Grzegorzem Szymczakiem i Agnieszką Sowińską.

 

Czy uczeń prześcignie Mistrza? Podczas rozmowy oko w oko z Agnieszką Sowińską – uznaną polską tłumaczką i Grzegorzem Szymczakiem – wybitnym polskim tłumaczem z języka rosyjskiego każdy, kto przejdzie ścieżkę rekrutacji będzie miał możliwość spojrzenia na swój przekład oczami doświadczonych tłumaczy. Jeśli jesteś w trakcie poszukiwań translatorskich i ciekawi Cię świat rosyjskiej literatury – weź udział w projekcie Mistrz vs uczeń.

ZASADY UCZESTNICTWA

ETAP I

  • Wejdź na stronę form.cprdip.pl/to/mistrzvsuczen
  • Do 9 maja zamieść przekład tekstu z języka rosyjskiego na polski (2000 znaków ze spacjami, ok. ½ strony A4).
  • Dołącz tekst oryginalny w języku rosyjskim.
  • Odpowiedz na pytanie: dlaczego chcę konfrontacji z Mistrzem?
  • Czekaj na ogłoszenie wyników do 26 maja i kontakt z naszej strony. Napiszemy tylko do wybranych osób.

ETAP II

  • Przetłumacz fragment tekstu wybrany przez Mistrza – Mistrz również go przekłada.
  • Skonfrontuj go z nim podczas rozmowy oko w oko na Zoomie.
  • Dowiedz się jakie Mistrz ma uwagi i czy idziesz w dobrym kierunku.
  • Zapytaj o co chcesz! Jak wygląda praca tłumacza, jak zacząć, co warto przeczytać. Skorzystaj z wiedzy Mistrz i późnej wykorzystają ją w praktyce.

 

Wysyłając zgłoszenie, akceptujesz warunki przetwarzania danych osobowych przez Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia.