Otwarta lekcja licealna Milicy Markić: „Jak wytłumaczyć Polskę?”
Podczas spotkania Milica Markić, uznana tłumaczka polskiej literatury na język serbski (a szerzej – na odmiany języka, jaki dawniej znaliśmy pod nazwą serbskochorwacki), opowie o swojej drodze zawodowej. Spotkanie odbędzie się w Instytucie Kultury Miejskiej w piątek 25 kwietnia o godz. 11.30, a wstęp na nie jest otwarty.
Milica Markić: „Tłumaczenie literatury to powołanie oraz praca twórcza, która poszerza horyzonty, a zmieniając nasz światopogląd – rozwija. Bez względu na to, w którym kraju i jak żyjemy, taki (najgłębszy) sposób obcowania z literaturą umożliwia „zaliczanie kolejnych prywatnych studiów”. Ta praca to nieprzerwane kształcenie. Udowadnia, że nasz czas (najcenniejszy kapitał) nie jest na sprzedaż – wykorzystujemy go dla siebie, dlatego tłumacz, choć wykonuje zawód niskopłatny, pozostaje bogaty. Opowiem także o samotności tłumacza i wspólnocie kolegów po fachu, a lekcję urozmaicę przykładami z moich ostatnich tłumaczeń: „Lokmotywy” Tuwima na czarnogórski i bośniacki.”
UWAGA: lekcja zaprojektowana została z myślą o licealistach, ale udział w niej może wziąć każdy zainteresowany.
Partnerami lekcji są Wolne Lektury i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.