Gdańskie Spotkania Literackie

„W ziemskim domu zamiast okien są lustra” rozmowa z Leszkiem Engelkingiem w Dwutygodniku

Tłumacz Vladimira Nabokova mówi o swojej fascynacji jednym z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, o niebycie, sobowtórach, motylach, symbolach, erotyce i o tym, na czym polega dobry przekład. Rozmowę z jednym z najbardziej wszechstronnych polskich tłumaczy przeprowadziły Edyta Hetmanowska i Iga Gierblińska. Rozmowa ukazała się na łamach Dwutygodnika.

PRZEJDŹ DO STRONY ARTYKUŁU