Gdańskie Spotkania Literackie

Przekład dramatu ukraińskiego. Trwa nabór na warsztaty mistrzowskie

Instytut Kultury Miejskiej razem z Centrum Mieroszewskiego i Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury zapraszają przyszłych i początkujących tłumaczy i tłumaczki literatury ukraińskiej na język polski do udziału w warsztatach mistrzowskich z Anną Korzeniowską-Bihun – tłumaczką literatury ukraińskiej oraz filmów w języku ukraińskim, białoruskim, rosyjskim i angielskim. Zajęcia towarzyszą Gdańskim Spotkaniom Literackim Odnalezione w Tłumaczeniu 2023 i skupią się na przekładzie ukraińskiego dramatu. 

 

 

Propozycja skierowana jest do studentów i studentek, doktorantów i doktorantek studiów specjalizujących się w przekładzie z języka ukraińskiego oraz początkujących tłumaczy i tłumaczek literatury ukraińskiej (z maksymalnie jedną publikacją przekładu na koncie).  

Osoby, które wezmą udział w warsztatach otrzymają także zaproszenia na uroczystość wręczenia Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego, która odbędzie się 21 kwietnia w Gdańsku.

Udział w warsztatach jest bezpłatny. Uczestnicy i uczestniczki zostaną wyłonieni przez organizatora oraz prowadzącą na podstawie przesłanej próbki przekładu (do pobrania poniżej) i krótkiego listu motywacyjnego z informacją o swoim doświadczeniu translatorskim. 

Formuła warsztatów jest hybrydowa. Zakłada dwa spotkania online – w ten sposób odbędzie się pierwsza część warsztatów z Anną Bihun-Korzeniowską oraz spotkanie branżowe ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury. Na żywo w Gdańsku uczestnicy i uczestniczki spotkają się z prowadzącą podczas Odnalezionego w Tłumaczeniu.

Harmonogram spotkań:
13 kwietnia, godz. 12.00-15.00, online – pierwsza część warsztatów z przekładu z Anną Bihun-Korzeniowską
14 kwietnia, godz. 12:00-13:30, online – Od umowy do wydania, czyli ABC dobrej współpracy z wydawnictwem z Rafałem Lisowskim, prezesem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
20 kwietnia, godz. 11.00-16.00, Gdańsk – druga część warsztatów z przekładu z Anną Bihun-Korzeniowską

Każde ze spotkań stanowi integralną część warsztatów, dlatego wysyłając zgłoszenie, należy uwzględnić udział w spotkaniach w każdym z powyższych terminów.

Nabór zgłoszeń trwa do 6 marca, do godz. 12.00 pod adresem mailowym warsztaty@odnalezionewtlumaczeniu.pl

W zgłoszeniu należy przesłać:
–  imię i nazwisko, adres mailowy oraz numer telefonu;
– próbkę przekładu (jako załącznik w mailu) -> Pobierz tekst do tłumaczenia | (jeśli masz problem z pobraniem pliku, skopiuj ten link do przeglądarki: http://odnalezionewtlumaczeniu.pl/wp-content/uploads/2023/02/fragment-dramatu.docx)
– krótki list motywacyjny z informacją o wykształceniu i doświadczeniu translatorskim;
– zgodę na wykorzystanie danych osobowych w rekrutacji w postaci dopisku:
Niniejszym potwierdzam, że zapoznałam/zapoznałem się z Klauzulą Informacyjną Instytutu Kultury Miejskiej oraz niniejszym wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w procesie naboru na warsztaty mistrzowskie organizowane przez IKM w ramach Gdańskich Spotkań Literackich Odnalezione w Tłumaczeniu. 

Wyniki naboru zostaną ogłoszone do 13 marca na stronie www.odnalezionewtlumaczeniu.pl.

Udział w warsztatach jest bezpłatny. Organizatorzy nie pokrywają kosztów przyjazdu uczestników/uczestniczek do Gdańska.

O prowadzącej: 

Anna Korzeniowska-Bihun – doktor nauk humanistycznych, absolwentka Wydziału Wiedzy o Teatrze Akademii Teatralnej w Warszawie (1997) i Katedry Ukrainistyki Wydziału Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego (2004). Tłumaczka literatury ukraińskiej oraz filmów w języku ukraińskim, białoruskim, rosyjskim i angielskim. Członkini Kapituły Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego w edycji 2023.

 

Organizatorami warsztatów są Instytut Kultury Miejskiej i Centrum Mieroszewskiego. Partnerem warsztatów jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.