pl | en
Facebook
Youtube
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury

9 kwietnia (czwartek)

 

Gdański Teatr Szekspirowski (ul. W Bogusławskiego 1)

15.00 Umowa modelowa – praktyki w Szwecji, Wielkiej Brytanii i w Polsce

Antonia Llyod-Jones, Jan Henrik Swahn, Dominika Cieśla-Szymanśka; moderacja:  Justyna Czechowska

17.00 inauguracja Spotkań

17.10-17.30 Przekłady, jak krew, ratują życie (tekstu) – wykład Marty Gibińskiej

17.30-18.30 Szekspir i Shakespeare
Marta Gibińska, Anna Cetera, Jerzy Limon; moderacja: Michał Mizera

18.30-19.00 Cykl performansów Wszystko się ze sobą łączy
Julia Fiedorczuk + Marta Ziółek

19.00-19.15 przerwa

19.15-20.15 Przekład: życie po życiu
Wiesław Juszczak, Dariusz Czaja; moderacja: Magda Heydel

20.15-21.30 „Odnalezione w tłumaczeniu” i Instytut Książki zapraszają na spotkanie
Pisarka i jej tłumacze: Olga Tokarczuk
Olga Tokarczuk, Milica Markić, Jana Unuk, Jennifer Croft, Ostap Sływynski; moderacja: Tomasz Pindel

21.30-22.00 Cykl performansów Wszystko się ze sobą łączy
Olga Tokarczuk + IP Group

 

10 kwietnia (piątek)

 

Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny (ul. Wita Stwosza 55, aula 1.43)

10.00-11.40 (2 panele po 50 min)

Literatura polska na rynku anglojęzycznym
Antonia Lloyd-Jones, Bill Martin, Jennifer Croft, Ursula Phillips, Soren Gauger; moderacja: Tomasz Pindel, Szymon Kloska

Literatura postkolonialna po polsku: obecność/nieobecność
Małgorzata Szczurek, Krzysztof Umiński, Michał Lipszyc, Tomasz Pindel; moderacja: Urszula Kropiwiec

11.40-12.00 przerwa

12.00-13.00 Sparing tłumaczy: Barbara Kopeć-Umiastowska i Maciej Świerkocki
prowadzenie: Marcin Szuster

 

Instytut Kultury Miejskiej (ul. Długi Targ 39/40)

16.30-17.30 Przekład między obrazem a słowem
Maria Poprzęcka, Jerzy Jarniewicz; moderacja: Grzegorz Jankowicz

17.30-18.00 Cykl performansów Wszystko się ze sobą łączy
Ignacy Karpowicz + Katarzyna Szyngiera

18.00-19.00 Rymy żeńskie. Wokół antologii poetek brytyjskich
Spotkanie z tłumaczami antologii „Poetki z Wysp” Jerzym Jarniewiczem i Magdą Heydel. Prowadzenie: Zofia Król

 

Gdański Teatr Szekspirowski (ul. W. Bogusławskiego 1)

20.00-22.00 uroczystość wręczenia Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego.*
W programie: Przekład a sprawa polska – spotkanie z nominowanymi do Nagrody: Elżbietą Cygielską, Janem Gondowiczem, Michałem Kłobukowskim, Haliną Kralową, Małgorzatą Łukasiewicz, Maryną Ochab, Jackiem Poniedziałkiem oraz wręczenie Nagrody

 

 

11 kwietnia (sobota)

 

Gdański Teatr Szekspirowski (ul. W. Bogusławskiego 1)

11.00-12.00 Polszczyzna wielojęzyczna
Ignacy Karpowicz, Julia Fiedorczuk, Szczepan Twardoch, Olga Tokarczuk; moderacja: Justyna Czechowska

12.00-13.00 O tłumaczeniu dla teatru dzisiaj
Monika Muskała, Jacek Poniedziałek, Piotr Gruszczyński; moderacja: Piotr Olkusz

13.00-13.30 przerwa

13.30-14.30 Półka wysoka, półka niska i to, co pomiędzy
Michał Kłobukowski, Barbara Kopeć-Umiastowska, Maciej Świerkocki; moderacja: Anna Topczewska

14.30-15.30 Tłumaczenia i tłumacze na rynku książki
Małgorzata Szczurek, Dobromiła Jankowska, Adam Pluszka; moderacja: Zofia Król

 

 

Wstęp na  wydarzenia jest wolny i nie wymaga rejestracji.

* wstęp na uroczystość wręczenia Nagrody wyłącznie za okazaniem zaproszenia, które można odebrać w sekretariacie Instytutu Kultury Miejskiej,ul. Długi Targ 39/40. Jedna osoba może otrzymać maksymalnie dwa zaproszenia. Ilość wejściówek ograniczona.  

Sekretariat Instytutu Kultury Miejskiej jest czynny w godzinach 9:00-17:00 w dni robocze (poniedziałek-piątek).

projekt: bang bang design | dev.: TruStudio

Instytut kultury miejskiej Europejski Poeta Wolnościlogo-gdansk-ready