Workshops for translators of English literature into Polish
HOST(S): Agnieszka Pokojska
Adaptations—interpretations—madness – film adaptations of William Shakespeare’s plays
CURATOR(S): Olga Katafiasz
The following films will be presented: Hamlet (directed by Svend Gade and Heinz Schall), The Tempest (directed by Julie Taymor), The Angelic Conversation and The Tempest (directed by Derek Jarman), My Own Private Idaho (directed by Gus Van Sant), and Ophélia (directed by Claude Chabrol).
Each presentation will be preceded with an introductory lecture, and a follow-up discussion is planned.
Workshops for high school students, organised with Polish Literary Translators Association (Polish: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury)
HOST(S): Krzysztof Umiński, Julia Fiedorczuk, and Piotr Paziński
Contemporary drama translation workshops
HOST(S): Małgorzata Semil
Translation criticism workshops
HOST(S): Jerzy Jarniewicz
Exclusive workshop for a group of translators from Ukraine
The model contract between translators and publishers, and its foreign prototypes – exclusive meeting for the festival guests
In several European countries, model contracts between translators and publishers are in use which both sides can refer to while drawing literary translation agreements. The model contracts specify minimal wage levels, and terms and conditions for the further use of translation works. Polish Literary Translators Association have prepared a similar model contract submitted to Polish Chamber of Books (Polish: Polska Izba Książki), but finding the middle ground is not easy. That is why we have invited our friends from Sweden (Jan Henrik Swahn), and the UK (Antonia Lloyd-Jones) to learn how to proceed in the matter where a lot is at stake.
PARTICIPANT(S): Antonia Lloyd-Jones, Jan Henrik Swahn, Dominia Cieśla-Szymańska
HOST(S): Justyna Czechowska
PARTICIPANT(S): Marta Gibińska, Anna Cetera, Jerzy Limon
MODERATOR(S): Michał Mizera
Julia Fiedorczuk and Marta Ziółek
PARTICIPANT(S): Wiesław Juszczak, Dariusz Czaja
MODERATOR(S): Magda Heydel
PARTICIPANT(S): Olga Tokarczuk, Milica Markić, Jana Unuk, Jennifer Croft, Ostap Slywynsky
MODERATOR(S): Tomasz Pindel
Olga Tokarczuk and IP Group
– Polish literature in the English-speaking world
PARTICIPANT(S): Antonia Lloyd-Jones, Bill Martin, Jennifer Croft, Ursula Phillips, Soren Gauger
MODERATOR(S): Tomasz Pindel, Szymon Kloska
– Postcolonial literature in Polish: presence/absence
PARTICIPANT(S): Małgorzata Szczurek, Krzysztof Umiński, Michał Lipszyc, Tomasz Pindel MODERATOR(S): Urszula Kropiwiec
HOST(S): Marcin Szuster
The translators participating in the meeting: Milica Markić, Jana Unuk, Jennifer Croft, Ostap Slywynsky Jan Henrik Swahn, Godun Cristina, Antonia Lloyd-Jones.
The event is co-organised by The Book Institute
City Culture Institute (address: ul. Długi Targ 39/40)
PARTICIPANT(S): Maria Poprzęcka, Jerzy Jarniewicz;
MODERATOR(S): Grzegorz Jankowicz
Ignacy Karpowicz and Katarzyna Szyngiera
Meeting with the translators of the anthology Poetesses of the Isles – Jerzy Jarniewicz and Magda Heydel
MODERATOR(S): Zofia Król
The event includes Translation and the Polish question – a meeting with the nominees: Elżbieta Cygielska, Jan Gondowicz, Michał Kłobukowski, Halina Kralowa, Małgorzata Łukasiewicz, Maryna Ochab, Jacek Poniedziałek, and presenting the Award.
PARTICIPANT(S): Ignacy Karpowicz, Julia Fiedorczuk, Szczepan Twardoch, Olga Tokarczuk MODERATOR(S): Justyna Czechowska
PARTICIPANT(S): Monika Muskała, Jacek Poniedziałek, Piotr Gruszczyński
MODERATOR(S): Piotr Olkusz
PARTICIPANT(S): Michał Kłobukowski, Barbara Kopeć-Umiastowska, Maciej Świerkocki MODERATOR(S): Anna Topczewska
PARTICIPANT(S): Małgorzata Szczurek, Dobromiła Jankowska, Adam Pluszka
MODERATOR(S): Zofia Król