Gdańskie Spotkania Literackie

„Półtorej oktawy na dzień” rozmowa z Czesławem Ratką w Dwutygodniku

Zapraszamy do lektury rozmowy z Czesławem Ratką, inżynierem z zawodu i tłumaczem z zamiłowania, który w tym roku za przekład „Araukany” Alonso de Ercilli y Zúñigi otrzymał Nagrodę Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie. Przykład Pana Czesława to również ciekawy głos w dyskusji czy tłumaczenie literackie jest czymś, czego można się nauczyć. Rozmowa powstała w ramach cyklu poświęconego tłumaczeniom literackim, który Dwutygodnik realizuje we współpracy z Gdańskimi Spotkaniami Tłumaczy Literatury.

PRZEJDŹ DO STRONY ARTYKUŁU