15 sierpnia 2015
Konkurs na przekład poezji W. Szymborskiej na rosyjski, białoruski i ukraińskiFundacja „Za Wolność Waszą i Naszą” i Instytut Książki ogłosiły konkurs na najlepszy przekład poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski i ukraiński. Konkurs adresowany […]
5 sierpnia 2015
(Post)kolonializm w przekładzie – redakcja „Przekładańca” czeka na tekstyRedakcja „Przekładańca” rozpoczęła pracę nad numerem, poświęconym (post)kolonializmowi w przekładzie, i zaprasza do nadsyłania tekstów. Abstrakty propozycji (250 słów) wraz z krótką notką biograficzną (50 słów) na adres […]
25 czerwca 2015
Srebrny Medal Gloria Artis dla tłumacza literaturyWybitny tłumacz i znawca literatury polskiej Japończyk prof. Tokimasa Sekiguchi odebrał w Krakowie srebrny medal Gloria Artis. Odznaczenie przyznawane za zasługi dla kultury polskiej […]
12 maja 2015
Polecamy 4. Festiwal MiłoszaFestiwal Miłosza to organizowane co dwa lata największe święto poezji w Polsce i w Europie Środkowej. Każdą edycję odwiedzają największe gwiazdy światowej literatury. Festiwal zrodził […]
8 maja 2015
Konkurs dla młodych tłumaczy na język angielski Nagrody Harvill SeckerOgłoszono kolejną edycję Nagrody Harvill Secker dla młodych tłumaczy na język angielski. W tym roku organizatorzy wybrali polszczyznę jako język przekładu. Rozstrzygnięcie […]
10 kwietnia 2015
Maryna Ochab z Nagrodą za Twórczość Translatorską im. T. Boya- ŻeleńskiegoMaryna Ochab, tłumaczka z języka francuskiego została laureatką Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya – Żeleńskiego. Przełożyła m.in. Zająca z Patagonii […]
10 kwietnia 2015
Trwa „Odnalezione w tłumaczeniu”9 kwietnia wykładem prof. Marty Gibińskiej, o tym, że przekład „jak krew, ratuje życie tekstu” rozpoczęły się Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” […]
8 kwietnia 2015
Polszczyzna wielojęzyczna – zapraszamy na panel dyskusyjnyJakiego języka używa polska powieść współczesna? Czy potrafi odzwierciedlić rozmaitość dialektów, narzeczy i socjolektów? Jak przełożyć taką różnorodność na język obcy? W „Sońce” Ignacy […]