Gdańskie Spotkania Literackie

Reportaż Moniki Piątkowskiej o znakomitej tłumaczce Zofii Chądzyńskiej

„Maszyna do pisania stuka bez przerwy. Zofia przekłada kolejnego Cortázara, Márqueza, Borgesa, Donoso, a księgarze sprzedają wszystko spod lady jak mięso. Z Cortázarem jest w duchowej symbiozie, czuje każdy niuans jego dożylnego języka. Tłumacząc go, ma wrażenie, że pisze własną książkę.” Zapraszamy do lektury świetnego reportażu Moniki Piątkowskiej o tłumaczce prozy iberoamerykańskiej, Zofii Chądzyńskiej. Tekst ukazał się na łamach Wysokich Obcasów.

PRZEJDŹ DO STRONY ARTYKUŁY

(fot. archiwum prywatne, dzięki uprzejmości Marty Jordan)