„W głąb translatorskiej nory” tekst Ewy Stusińskiej o polskich przekładach „Alicji w Krainie Czarów”
„Najświeższy przekład Alicji w krainie czarów jest uszyty na miarę dzisiejszej 12-letniej dziewczynki, nie chrzęści anachronizmami – Kapelusznik i Marcowy Zając są po prostu zwariowani, a nie stuknięci na umyśle.” Polecamy lekturę tekstu Ewy Stusińskiej, w którym autorka śledzi historię polskich przekładów „Alicji w Krainie Czarów” Lewisa Carrolla.