Gdańskie Spotkania Literackie

Rezydencja dla tłumaczy i tłumaczek w Gdańsku

Instytut Kultury Miejskiej i Miasto Gdańsk ogłaszają nabór do programu rezydencji literackich skierowanego do pisarzy i pisarek oraz tłumaczy i tłumaczek z Polski, a także autorów i autorek z Białorusi. W ramach konkursu wyłonionych zostanie troje rezydentów, którzy spędzą w Gdańsku od 4 do 8 tygodni. Program “Rezydencje Literackie” realizowany jest we współpracy z Krakowem (Krakowskim Biurem Festiwalowym) i Warszawą (Staromiejskim Domem Kultury) oraz Unią Literacką i Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury.

Rezydencje twórcze dla pisarzy i tłumaczy mają w Europie bogatą tradycję. Ich główną ideą jest zaoferowanie rezydentom miejsca, w którym przez jakiś czas będą mogli pracować w skupieniu i spokoju, czerpiąc dodatkową inspirację z nowego otoczenia. Inicjatywa umożliwia także autorom i autorkom zapoznanie się z lokalnymi środowiskami artystycznymi i literackimi. Tym razem twórcy będą mieli okazję na bliższe poznanie Gdańska oraz jego kulturowego bogactwa. W ramach projektu rezydentom zapewnione zostaną mieszkanie w Śródmieściu Gdańska, wsparcie merytoryczne i logistyczne oraz honorarium w wysokości do 3000 zł brutto miesięcznie. Goście będą też włączeni w życie kulturalne miasta oraz działalność Instytutu Kultury Miejskiej.

Ważne jest dla nas to, aby Gdańsk pokazał, że jest miastem gościnnym dla twórców literatury i tłumaczy, a jednocześnie bardzo inspirującym. Istotna jest współpraca z Krakowem i Warszawą, Unią Literacką i Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury, docelowo też z innymi miastami i stworzenie wspólnej strony – bazy danych o programach rezydencyjnych w Polsce. Głęboko wierzymy, że obecność twórców w Gdańsku, sieci kontaktów, rozmowy, budują różnorodność miasta, wzbogacając tak nas, jak i naszych gości. Skierowanie jednego z programów do twórców z Białorusi wydało się nam bezdyskusyjne w aktualnej sytuacji i na pewno będziemy szukać dodatkowych możliwości wsparcia dla pisarzy i pisarek z tego kraju – mówi Aleksandra Szymańska, dyrektorka Instytutu Kultury Miejskiej.

Do 29 sierpnia 2021 r. potrwają trzy nabory skierowane do autorów i autorek z Polski i Białorusi oraz tłumaczy i tłumaczek z Polski. Aplikować mogą twórcy, którzy mają na koncie co najmniej jedną wydaną drukiem książkę, tom poetycki lub tłumaczenie, aktualnie pracują nad projektem literackim i komunikują się w języku polskim, angielskim lub rosyjskim. W tym roku o rezydencję dla tłumaczy mogą starać się tłumacze i tłumaczki literatury przekładający z języka słoweńskiego, ukraińskiego, albańskiego i czeskiego. Są to języki, w których posługują się autorzy tomów nominowanych do Nagrody Europejski Poeta Wolności w 2022 roku.

Wśród nadesłanych aplikacji rezydentów wyłoni komisja w składzie: Aleksandra Szymańska (Instytut Kultury Miejskiej), Ana Matusevič (Instytut Kultury Miejskiej), Izabela Morska (Stowarzyszenie Unia Literacka) oraz Małgorzata Glasenapp (Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury). Wyniki naboru zostaną ogłoszone do 10 września 2021 r. Formularz aplikacyjny oraz regulamin znajdują się do pobrania na stronie Instytutu: www.ikm.gda.pl.

Rezydencja dla twórców z Białorusi jest jednocześnie częścią programu Art Rezydencje – Białoruś, w którym od marca tego roku solidarnie współpracuje kilkadziesiąt organizacji kultury w całej Polsce, w tym Instytut Kultury Miejskiej. 

Regulamin oraz szczegóły o programie „Rezydencje Literackie” na stronie  http://literaryresidenciespoland.pl oraz Instytutu Kultury Miejskiej https://ikm.gda.pl/2021/08/12/rusza-nabor-do-programu-rezydencje-literackie/