en | pl
Facebook
Youtube
Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury

Nagrody „Literatury na świecie” przyznane!

Redakcja miesięcznika „Literatura na świecie” wyróżniła tłumaczy, twórców i wydawnictwa, którzy zabłysnęli w 2014 roku. Nagrody przyznano w sześciu kategoriach, kategoria „poezja” pozostała bez laureata.

 

W kategorii Proza laureatem został Maciej Świerkocki za przekład książki Terry’ego Southerna i Masona Hoffenberga „Candy” (wyd. Officyna).
Nagrody w kategorii Nowa Twarz przyznano Iwonie Krupeckiej za przekład książki „Dysputa w Valladolid (1550-1551)” Bartoloméa de Las Casasa, Juana Ginésa de Sepulvedy i Dominga de Soto (Wyd. Uniwersytetu Gdańskiego) oraz Krzysztofowi Majerowi za przekład „Listów” Allena Ginsberga (wyd. Czarne).
Małgorzata Marcjanik została wyróżniona w kategorii Translatologia, Leksykografia i Literaturoznawstwo za „Słownik językowego savoir-vivre’u” (Wyd. Uniwersytetu Warszawskiego).

 

„Literatura na Świecie” przyznaje nagrody od 1972 r. W tym roku jury obradowało pod przewodnictwem Jerzego Jarniewicza w składzie: Anna Górecka, Andrzej Kopacki, Piotr Sommer, Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster i Anna Wasilewska. Poza wspomnianymi wyróżnieniami, przyznano też nagrodę Jackowi Sokolskiemu i wydawnictwu Atut we Wrocławiu za serię Bibliotheca Curiosa, Nagrodę im. Andrzeja Siemka Katarzynie Przyłuskiej-Urbanowicz za książkę „Pupilla” (wyd. Słowo/obraz terytoria) oraz Nagrodę specjalną Mamut: Jackowi St. Buras.

Wywiad z Maciejem Świerkockim dla dwutygodnik.com >>

projekt: bang bang design | dev.: TruStudio

Instytut kultury miejskiej Europejski Poeta Wolnościlogo-gdansk-ready